광고

at bay

위험에 처한; 도망칠 수 없는; 곤경에 빠진

at bay 어원

at bay(prep.)

14세기 후반, 원래는 종종 at the bay라는 표현이 사용되었고, 이는 bay (명사 3)를 참조하면 알 수 있습니다. 인간이 어려움에 처한 상황을 비유적으로 표현한 것은 약 1400년경부터였어요. 이 표현은 과거에 at가 더 널리 사용되었던 것을 반영하고 있습니다. 이 구문의 초기 형태는 at abai였으며, 이는 사냥당하는 동물, 즉 "탈출할 수 없는" 상태를 나타내는 데 사용되었고, 약 1300년경 프랑스어에서 유래되었습니다.

연결된 항목:

고대 영어 æt, 이 는 원시 게르만어 *at (고대 노르드어, 고딕어 at, 고대 프리슬란드어 et, 고대 고지 독일어 az의 출처)에서 유래, 이는 인도유럽어족_ROOT *ad- "to, near, at"에서 파생. 독일어와 네덜란드어에서는 to의 동등 표현을 사용하여 사라졌으나, 스칸디나비아어에서는 to가 사라지고 at가 그 자리를 대신함.

At is used to denote relations of so many kinds, and some of these so remote from its primary local sense, that a classification of its uses is very difficult. [OED]
At은 다양한 관계를 나타내며, 그 중 일부는 기본적인 지역적 의미와 매우 멀리 떨어져 있어 사용 분류가 매우 어렵다. [OED]

at church, in church 등에서 선택할 때, at는 실질적인 연결을 포함하여 in이나 on과 구별된다; 예배자는 at 교회에 있다; 관광객은 in 교회에 있다. 19세기에는 나침반의 점을 국가의 지역으로 (at the South) 표현하는 데 사용되었으며, 나중에는 in을 사용하는 경향이 있었다.

일상적으로 where 다음에 at가 사용된 (예: where it's at)는 Bartlett (1859)에서 언급됨. At last는 13세기 후반부터 기록되었으며, 부사구 at least는 1775년부터 사용됨. 중세 영어에서 at는 전치사와 자유롭게 사용되었으나 (예: at after, 셰익스피어에 있음), 이는 at about을 제외하고는 사라짐.

“개가 깊은 음색으로 짖는 소리”라는 의미는 14세기 초반에 나타났고, 그 이전에는 “사냥된 동물과 접촉했을 때 사냥개들이 내는 울음소리”라는 의미로 1300년경에 사용되었습니다. 이는 고대 프랑스어 bayer에서 유래되었으며, 인도유럽조어 뿌리 *bai-는 짖는 소리를 나타내는 의성어입니다. 그리스어 bauzein, 라틴어 baubari는 “짖다”라는 의미이고, 리투아니아어 baubti는 “울다”라는 의미로, 주로 소와 같은 동물에 사용됩니다. 영어에서는 bow-wow이라는 표현이 있으며, bawl과도 관련이 있습니다.

사냥된 동물의 상태에서 유래된 “최후의 대면”이라는 의미가 발전하였고, 더 이상 도망치거나 탈출할 수 없을 때 위험에 맞서기 위해 돌아선다는 개념에서 at bay라는 표현이 생겨났습니다.

    광고

    at bay 의 추세

    books.google.com/ngrams/에서 발췌. N그램은 신뢰할 수 없을 수 있습니다.

    at bay 공유하기

    AI-생성 번역. 원본 페이지 보기: Etymology, origin and meaning of at bay

    광고
    인기 검색어
    광고